检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:梁小钰
机构地区:[1]辽宁师范大学
出 处:《英语广场(学术研究)》2025年第6期15-18,共4页English Square
摘 要:党的二十大强调要推动文化交流合作,增强中华文明传播力和影响力。新媒体时代下,中华优秀传统文化传播坚持守正创新,用视听元素等多源信息融合的传播方式推动中国文化更好走向世界。本研究以语域理论为视角,以外宣双语纪录片《万象中国》为研究对象,一方面探究文化负载词英译在语域对等下的文化内涵的正确转化,另一方面研讨非语言符号在相关语境下对字幕翻译的影响,旨在为文化负载词英译研究提供借鉴,促进文化传播。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.49