检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
机构地区:[1]山东科技大学外国语学院
出 处:《英语广场(学术研究)》2025年第8期28-31,共4页English Square
摘 要:本文从变译理论视角出发,以在国际市场上备受赞誉的中文科幻喜剧电影《独行月球》为例,分析其字幕翻译如何使用增译、减译、编译等手段,有效跨越语言与文化障碍,在保留原作精髓的同时,增强译文的可读性与文化适应性,提升字幕翻译的整体质量。本文旨在为未来科幻喜剧电影字幕翻译实践提供借鉴与参考,助力中国电影文化更好地走向世界。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.179