大语言模型背景下的译者批判性思维研究  

Translators'Critical Thinking in Context of Large Language Models

在线阅读下载全文

作  者:苏眉 孔桂英 SU Mei;KONG Guiying

机构地区:[1]梧州学院外国语学院,广西梧州543000

出  处:《北部湾大学学报》2025年第1期82-87,108,共7页Journal of BeiBu Gulf University

基  金:2024年梧州学院教育教学改革工程重点项目:人工智能时代以译者能力为核心的商务笔译教学模式研究(Wyjg2024A066)。

摘  要:批判性思维是译者解决问题的关键能力,但当前研究多限于人工翻译模式,鲜有结合大语言模型的论述。本文拓展了新技术背景下译者批判性思维的内涵,基于德尔菲项目组的双维结构模型和大语言模型翻译应用的优缺点,从认知技能和情感特质两个维度,对译者批判性思维在译前、译中和译后三阶段的具体运用进行了分析。研究显示:批判性思维的认知技能和情感特质的协同作用,能帮助译者针对文本翻译目的、类型和不同翻译模式的特点作出最佳决策,优化人机协作翻译模式,实现预期翻译目的,并突破大语言模型在翻译质量和伦理上的局限。

关 键 词:大语言模型 翻译 译者批判性思维 认知技能 情感特质 

分 类 号:H059[语言文字—语言学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象