检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:苏眉 孔桂英 SU Mei;KONG Guiying
出 处:《北部湾大学学报》2025年第1期82-87,108,共7页Journal of BeiBu Gulf University
基 金:2024年梧州学院教育教学改革工程重点项目:人工智能时代以译者能力为核心的商务笔译教学模式研究(Wyjg2024A066)。
摘 要:批判性思维是译者解决问题的关键能力,但当前研究多限于人工翻译模式,鲜有结合大语言模型的论述。本文拓展了新技术背景下译者批判性思维的内涵,基于德尔菲项目组的双维结构模型和大语言模型翻译应用的优缺点,从认知技能和情感特质两个维度,对译者批判性思维在译前、译中和译后三阶段的具体运用进行了分析。研究显示:批判性思维的认知技能和情感特质的协同作用,能帮助译者针对文本翻译目的、类型和不同翻译模式的特点作出最佳决策,优化人机协作翻译模式,实现预期翻译目的,并突破大语言模型在翻译质量和伦理上的局限。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.90