检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:姜培培 Jiang Peipei(School of Foreign Languages,West Anhui University,Lu’an 237012,China)
出 处:《黑河学院学报》2025年第3期146-148,152,共4页Journal of Heihe University
基 金:安徽省哲学社会科学规划课题“新时代背景下新词英译与文化传播策略探究”(AHSKY2021D164)。
摘 要:中华文化走向世界,运用海外社交平台来提升中华文化的国际感召力是切实可行的选择,既能有效地提升当代中国的文化软实力,又能扩大中国的国际话语权,更能有效地维护中国的文化安全。在运用海外社交平台提升中华文化国际感召力方面,要积极发挥参与主体的主动性,对影响感召力提升的因素进行充分考虑,在策略方面要从持续输出优质文化内容、打造优秀译介传播队伍、营造良好文化输出环境、扩大友好国际朋友圈四个方面做出努力。To meet the urgent need for the international communication of Chinese culture,it is a feasible choice to apply overseas social platforms to enhance the international appeal of Chinese culture.This approach can effectively enhance China’s cultural soft power,expand China’s international discourse rights,and protect effectively China’s cultural security.In terms of using overseas social platforms to enhance the international appeal of Chinese culture,great efforts should be made in the following areas:actively leveraging the initiative of participants,fully considering the factors that affect the enhancement of appeal,strategically focusing on four aspects:continuously outputting high-quality cultural content,building an excellent translation and communication team,creating a favorable cultural export environment,and expanding the circle of friendly international friends.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.7