检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:牛乐[1] 王禹卓 NIU Le;WANG Yu-zhuo
机构地区:[1]西北民族大学,甘肃兰州730030
出 处:《青海民族研究》2025年第1期115-123,共9页Qinghai Journal of Ethnology
基 金:2020年度国家社科基金重大项目“中华传统伊斯兰建筑遗产文化档案建设与本土化发展研究”(批准号:20&ZD209)阶段性成果。
摘 要:“炉瓶三事”是中华传统香文化中的重要器物,也是各民族共享的中华文化符号。在文明交流互鉴的过程中,“炉瓶三事”以感官为媒介,实现了生活仪式、审美范式与精神价值的认同与共享,折射出不同文明体系在生活美学层面的深度对话。在此意义上,文明的对话与交融并不局限于语言、哲学、制度等理性层面的活动,也是富有生活性、情境性,具有美学价值的感官叙事活动,其融汇丰富的历史内涵、情感意象、道德生活,促进了文化认同与文化共享,形成文明在地化重要的动力学机制。Lu Ping San Shi is an important set of artifacts in traditional Chinese incense culture and also shared symbols of Chinese culture among various ethnic groups.In the process of cultural exchange and mutual learning,Lu Ping San Shi uses senses as a medium to achieve the recognition and sharing of life rituals,aesthetic paradigms,and spiritual values,reflecting the deep dialogue between different cultural systems at the level of life aesthetics.In this sense,the dialogue and integration of civilizations are not limited to rational activities such as language,philosophy,and institutions.They are also sensory narrative activities that are rich in life,context,and aesthetic value.They integrate rich historical connotations,emotional images,and moral life,promote cultural identity and sharing,and form an important dynamic mechanism for the localization of civilization.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.7