检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
机构地区:[1]华北理工大学
出 处:《品位·经典》2025年第2期59-61,共3页
摘 要:20世纪70年代,西方翻译研究出现“文化转向”,译者的主体性逐渐引起了学术界的广泛关注。本文以斯坦纳阐释学为理论基础,从信赖、侵入、吸收与补偿四个方面研究分析《老人与海》(李继宏汉译本),从而揭示译者主体性在斯坦纳阐释学框架下的具体体现,也为更好地理解和翻译经典文学作品提供有益参考。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.7