检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:看卓才旦
机构地区:[1]青海日报社
出 处:《采写编》2025年第4期35-37,共3页Journalism & Media Studies
摘 要:一直以来,党和政府都十分重视民族语言文字翻译工作的开展,并部署规划,希望能够培养更多高水平的优秀人才。跨文化视域下培养更多具有丰富翻译技巧的高水平优秀翻译人才,对于民族融合发展能够产生积极的影响,在推动发展的同时更有效落实“铸牢中华民族共同体意识”工作。文章围绕“跨文化视域下翻译技巧及应用策略”相关内容进行分析和研究,旨在探索和总结更多跨文化视域下更加科学有效的翻译技巧,提升翻译人员的水平。文章将从跨文化视域下比较常用的翻译技巧及实践应用策略的角度入手探究具体内容,总结一些值得推广学习的技巧和方法,产生较强的实用价值。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.171