翻译目的论视角下《这里是中国2》(节选)翻译案例分析  

在线阅读下载全文

作  者:池珍珍 

机构地区:[1]沈阳师范大学

出  处:《椰城》2025年第3期175-177,共3页Coconut city

摘  要:中国历史悠久、幅员辽阔、风景优美,不同时期的人们在此繁衍生息,创造文明。《这里是中国2》从广阔的地理视角出发,截取了中国近百年的时间尺度,详细叙述了在这片神奇土地上发生的故事。选择《这里是中国2》作为翻译材料,不仅能科普知识,还能弘扬文化。同时,地理科普书籍的翻译能展示中国的地理格局、文化形成和发展历史,借此让更多人了解中国故事,倾听中国声音。基于此,文章以《这里是中国2》部分章节为例,从翻译目的论视角出发,展示了译者在翻译过程中遇到的困难,并详细阐述了译者针对这些困难采取的翻译策略,旨在为其他译者提供借鉴。

关 键 词:《这里是中国2》 翻译目的论 翻译案例 

分 类 号:H315.9[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象