创造新规范:东北电影制片厂早期译制片生产研究(1948—1950)  

在线阅读下载全文

作  者:王晓蕾 葛沛陶 

机构地区:[1]吉林师范大学新闻与传播学院,吉林长春130000 [2]长春电影制片厂,吉林长春130000

出  处:《电影文学》2025年第7期74-79,共6页Movie Literature

基  金:吉林省社科基金“东北电影制片厂创业史研究”(项目编号:2022B233)阶段性成果。

摘  要:1949年之前,中国人在观看外国影片时多数以画面配字幕的方式观看。1949年5月,东北电影制片厂成功译制并出品苏联影片《普通一兵》,创新了译制片的译制方式——对口型配音的方式,开创了新中国译制片电影的新篇章。此后,东北电影制片厂不断精进配音的技术和艺术,同时在译制片的管理方式上推行定额管理,不仅提高了译制片的生产质量,同时也提高了生产数量,在中国电影史上开创了具有中国特色的电影文化——译制片文化,也由此带领新中国译制片走向飞速发展的黄金时代。

关 键 词:东影 译制片 译制方式 定额管理 

分 类 号:J943[艺术—电影电视艺术]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象