朝鲜语委婉语汉译原则探讨  

Discussion on the Principles of Chinese Translation of Korean Euphemisms

在线阅读下载全文

作  者:马丽[1] 洪燕妮 MA Li;HONG Yan-ni

机构地区:[1]大连外国语大学

出  处:《中国朝鲜语文》2025年第2期69-76,共8页Korean Language in China

摘  要:委婉语的翻译需要遵循等值翻译原则和等效翻译原则。本文将通过具体语料,将等值翻译原则分成委婉色彩等值、感情色彩等值、语体等值和构成方式等值;将等效翻译原则分成语言等效和文化等效来进行考察。

关 键 词:委婉语 朝汉翻译 等值原则 等效原则 

分 类 号:H55[语言文字]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象