检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
机构地区:[1]湖南工程学院外国语学院,湖南湘潭411104
出 处:《传播力研究》2025年第11期25-27,共3页Research on Transmission Competence
基 金:2022年10月湖南省教育厅科学研究项目“乡村振兴背景下湖湘民俗文化对外译介研究”阶段性成果(湘教通[2022]323号,课题编号:22B0739);2024年湖南省大学生创新创业训练计划项目“助力乡村振兴的湖湘民俗文化对外译介研究”。
摘 要:湖湘民俗文化译介对于传播湖湘文化、助力中华传统文化走出去具有积极的作用。然而,近年来,学术界对于民俗文化翻译的关注度还不是很高。鉴于此,本文从异化翻译观视角出发,选取典型案例,通过对湖湘民俗不同英译版本进行比较研究,分析译作中使用的不同翻译策略,综合比较其优劣和效果,以期探寻一套最适合湖湘民俗翻译的翻译模式,促进湖湘民俗文化建设。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.3