检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:李晓琴 LI Xiaoqin(Faculty of Humanities and Media,Ningbo University,Ningbo 315211,China)
机构地区:[1]宁波大学人文与传媒学院,浙江宁波315211
出 处:《宁波大学学报(人文科学版)》2025年第3期90-100,共11页Journal of Ningbo University:Liberal Arts Edition
基 金:国家社会科学基金青年项目“汉语量词的摹状与计量功能及其演变研究”(24CYY022);浙江省哲学社会科学规划课题青年项目“汉语换言构式的语义关系和语用功能研究”(23NDJC137YB);浙江省省属高校基本科研业务费专项资金资助项目“现代汉语换言类语用标记研究”(SJWY2022015)。
摘 要:“就X而言”在现代汉语中可以作为一个视角型换言标记构式。根据进入X的成分,可将视角分为“主体、对象、依据、范围、时间”五种类型。该构式所构成的换言结构能够帮助说话人表达话语主观性与交互主观性。从主观性角度看,换言后项可以表达说话人的主观认识、看法等;从交互主观性角度看,整个换言可以提高话语的可信度与可解度。与现代汉语中典型换言标记“换句话说”相比,“就X而言”在换言结构中能够提示换言的立足点,引导听话人寻找关联,减少其理解换言前项时所付出的认知努力。“In terms of X”can serve as a perspective-based rephrasing marker construction in modern Chinese.According to the elementsthat enter“X”,the perspectives can be classified into five types:“subject”“object”“basis”“scope”and“time”.The rephrasing structure formed by this construction can help speakers express both discursive subjectivity and inter-subjectivity.From the perspective of subjectivity,the second part of the rephrasing can express the speaker’s subjective understanding and opinions.From the perspective of inter-subjectivity,the whole rephrasing can enhance the credibility and comprehensibility of the discourse.Compared with the typical rephrasing marker“in other words”in modern Chinese,“in terms of X”can indicate the foothold of the rephrasing in the rephrasing structure,guiding the listener to find associations and reducing the cognitive effort the listener needsto make when understanding the first part of the rephrasing.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.49