检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:龚卿民 余孙睿炆 GONG Qing-min;YU SUN Rui-wen(college of History and National Culture,Guizhou University,Guiyang 550025,China)
机构地区:[1]贵州大学历史与民族文化学院,贵州贵阳550025
出 处:《遵义师范学院学报》2025年第2期36-40,共5页Journal of Zunyi Normal University
基 金:教育部中外语言交流合作中心国际中文教育写作机制资助项目“国际中文教学课堂的中华优秀文化与国家形象塑造研究”(23YHZX1015);贵州省哲学社会科学规划课题“贵州少数民族传统体育文化的传承与铸牢中华民族共同体意识研究”(23GZQN30)。
摘 要:茶文化作为中华优秀传统文化的有机组成,对其进一步的文化阐释与功能利用是新时代讲好中国故事的重要举措。贵州省及地方高校积极推进茶文化融入国际教育的教学实践,以茶之名面向来华留学生进行茶的文化传播实践,实现了以物质媒介讲述中国故事的跨文化交流,为“讲好中国故事”提供了经验参考。同时,贵州以茶之名构建来华留学生的中国文化认同是一个多层次、多维度的过程,既包括来华留学生对茶文化本身的认同和归属感,又蕴含通过茶文化的传播与交流所形成的跨文化认同和理解。As an organic component of the excellent traditional Chinese culture, the tea culture’s further interpretation and functionalutilization of the Chinese culture is an important prerequisite for the implementation of the strategy of telling the Chinese story well inthe newera. Guizhou province and local universities actively promote the integration of tea culture into international education, practicethe cultural communication of tea to international students in China in the name of tea, realize the cross-cultural exchange of telling nationalstories through material media, and provide experience reference for“telling Chinese stories well”. At the same time, it is a multileveland multi-dimensional process to construct the Chinese cultural identity of international students under the name of tea, which includesnot only the identification and sense of belonging of international students to the tea culture itself, but also the cross-cultural identityand understanding formed through the dissemination and communication of tea culture.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.7