检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:傅昭桂[1]
机构地区:[1]五邑大学外国语言文学系,广东江门529020
出 处:《五邑大学学报(社会科学版)》2003年第1期74-76,共3页Journal of Wuyi University(Social Sciences Edition)
摘 要:目前各种汉英词典以及某些外语类期刊对"地方志"的英译五花八门,但往往没有包括其真正的英文对等词gazetteer。"中国翻译"杂志刊载的一篇文章更是断言"地方志"不能英译成gazetteer。根据gazetteer的含义以及它在汉学家著作中的广泛使用,可以得出一个结论:地方志在英语中的对应词即为Gazetteer。Various Chinese-English dictionaries and some translation-related journals include many different English expressions for the Chinese term difangzhi, but exclude its true equivalent: gazetteer. What's more, an article placed in the well-known Chinese Translators' Journal states that difangzhi cannot be rendered as gazetteer in English. This paper repudiates the statement and proves that the English equivalent for difangzhi is gazetteer.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:18.191.136.109