傅昭桂

作品数:5被引量:0H指数:0
导出分析报告
供职机构:五邑大学外国语学院更多>>
发文主题:《汉英词典》汉英词典词条表达法THINK更多>>
发文领域:语言文字更多>>
发文期刊:《外语与外语教学》《外语教学与研究》《五邑大学学报(社会科学版)》更多>>
所获基金:新世纪高等教育教学改革工程更多>>
-

检索结果分析

署名顺序

  • 全部
  • 第一作者
结果分析中...
条 记 录,以下是1-5
视图:
排序:
“I think”类结构的构式分析研究
《五邑大学学报(社会科学版)》2018年第1期80-83,共4页许名央 傅昭桂 
广东省教育厅2015年省高等教育教学改革项目(本科类)"大学英语混合式学习及翻转课堂构建与实践"(批准号:607);广东省哲学社会科学"十三五规划"2017年度项目外语学科专项"产出导向法指导下的大学英语合作学习研究"(批准号:GD17WXZ30)的阶段性成果
"I think"类结构的整体意义大于部分意义之和,满足语言构式的界定。"I think"类构式的形成经历了一个语法化过程,呈现出从字面意义到构式意义逐渐过渡的特征。"I think"构式在语义上体现为表达一定的传信意义,在语用上表示说话人根据已...
关键词:I THINK 构式 语法化 
《新编英语教程·学习指南》课文误译浅析
《五邑大学学报(社会科学版)》2005年第3期65-68,72,共5页傅昭桂 
通过分析张鑫友主编《新编英语教程.学习指南》中《生活对我意味着什么》一文译文在词汇层面和句法层面上出现的大量错误,可以看出该教材的严重不足,这须引起该教材使用者的高度关注。
关键词:《新编英语教程·学习指南》 误译 校正 
“地方志”不能译成Gazetteer吗?
《五邑大学学报(社会科学版)》2003年第1期74-76,共3页傅昭桂 
目前各种汉英词典以及某些外语类期刊对"地方志"的英译五花八门,但往往没有包括其真正的英文对等词gazetteer。"中国翻译"杂志刊载的一篇文章更是断言"地方志"不能英译成gazetteer。根据gazetteer的含义以及它在汉学家著作中的广泛使用...
关键词:《中国翻译》 地方志 对应词 gazetteer 
集大成"还是"大杂烩"——汉英词典中"集大成"词条英文释义质疑
《外语与外语教学》1999年第3期28-30,共3页傅昭桂 
关键词:汉英词典 “集大成” 英文释义 大杂烩 英语词典 《汉语大词典》 集大成者 《汉英词典》 词条 《韩非子》 
从汉语“发祥地”一词的英语表达看汉英词典的编纂
《外语教学与研究》1998年第1期69-71,共3页傅昭桂 
从汉语“发祥地”一词的英语表达看汉英词典的编纂五邑大学傅昭桂中国是文明古国,是人类文化的发祥地之一。这里的“发祥地”一词为人们所熟知,商务印书馆1996年出版的《现代汉语词典》(修订版)对该词是这样解释的:[发祥地]...
关键词:汉英词典 文化发祥地 英语表达 《现代汉语词典》 大学英语 中国文化 表达法 《汉英词典》 汉英翻译 矮秆品种 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部