语文辞书释义方式上的两个“误区”  被引量:1

Two misleading concepts in meaning explanation of dictionary entries

在线阅读下载全文

作  者:苏宝荣[1] 

机构地区:[1]河北师范大学,河北石家庄050016

出  处:《河北师范大学学报(哲学社会科学版)》2003年第4期108-111,共4页Journal of Hebei Normal University(Philosophy and Social Sciences)

基  金:为国家语委"十五"科研规划项目<辞书编纂与语言文字规范化研究>(项目编号 :YB10 5 -11A)的研究成果之一

摘  要:目前在汉语语文辞书释义方式上 ,由于将相对问题绝对化而形成两个“误区” :一是释词用语与被释词语词性一致要求上的“误区” ;二是释义中不能“包含被释词 (字 )”的“误区”。This paper points out two misleading concepts in meaning explanation of Chinese dictionary entries due to making the relative absolute. One is the requirement that the words used to explain meaning and the words to be explained should be the same in term of parts of speech. The other is the requirement that the word to be explained should not appear in the explanation.

关 键 词:释词用语 词性 释义 被释词(字) 

分 类 号:H159[语言文字—汉语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象