论谚语的"显影法"翻译  被引量:5

A Study of Tanslating Method of Proverb As Developing Picture

在线阅读下载全文

作  者:王德怀[1] 

机构地区:[1]西北民族学院汉语系,甘肃兰州730030

出  处:《语言与翻译》2003年第2期35-37,66,共4页Language and Translation

摘  要:有丰富深层含义的谚语是内容和形式的统一体,翻译时,只用双语词典中的对应词翻译,就像照完像后只是交给了顾客(译文读者)一张"底片",这样,顾客是不满意的,交给顾客(译文读者)一张"照片",就得用"显影"翻译法。[作者简介]王德怀(1948-)男,西北民族学院汉语系副教授,硕士生导师,研究方向:翻译与文化。: Proverb consists of profound meaning and form.To translate proverb,it is not enough to use bilingual dictionary,it is just like giving a negative to the customer, If we want to satisfy customer (reader for translation ) we must develop it .This artical advocates this kind of method.

关 键 词:谚语 “显影”翻译法 底片 照片 词语义 语用义 文化义 

分 类 号:H059[语言文字—语言学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象