日本古代歌谣的有声传承与“万叶假名”研究——兼与云南白族文字比较  

The Inheritance of Ancient Japanese Badlands and Manyougana in Japan——A Comparison with Text from the Bai People in Yunnan Province

在线阅读下载全文

作  者:张正军[1] 

机构地区:[1]宁波大学外语学院

出  处:《日语学习与研究》2015年第3期17-25,共9页Journal of Japanese Language Study and Research

摘  要:文章以云南大理地区白族的方块汉字为参照物,分析了日本"万叶假名"的诞生及其音假名和训假名的使用情况,认为日本的"万叶假名"和白族的方块文字在产生和使用上具有共同点;文体和记录者不同,其读写方式也不同;白族比日本人更接近汉字文化圈,其文字的独立性较弱,没规范使用音假名和训假名,也没能像日本人那样把"万叶假名"发展为平假名、片假名。Taking the characters of the Bai people in Dali Yunnan Province as a reference, the article makes an analysis of the birth and usage of Japan's Manyougana. The author holds that although the pronunciation and spelling are different between Japan's Manyougana and the characters of the Bai ethnic group due to different records and styles, there is some commonality in the origin and the usage of the two forms. The author also determines that compared with Japanese, the text used by the Bai is closer to Chinese languages. The words used by the Bai people are less independent and they do not use ongana and kungana in a standard way. Neither have they developed manyougana into hiragana and katakana, as Japanese did.

关 键 词:有声传承 万叶假名 白族文字 音假名 训假名 

分 类 号:H36[语言文字—日语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象