Malapropism的考释与翻译  被引量:1

A Study of English Malapropism and Its Translation

在线阅读下载全文

作  者:覃先美[1] 

机构地区:[1]长沙理工大学外国语学院,湖南长沙410077

出  处:《长沙电力学院学报(社会科学版)》2003年第3期106-109,共4页Journal of Changsha University of Electric Power(Social Science)

摘  要:Malapropism指词语的可笑的误用。它的特殊形式及内涵使它在某种程度上具有不可译性。然而,如果以信息等效理论为基础,我们仍然能提出一些适用于英语误用词翻译的基本原则。Malapropism,a humorous misapplication of a word or a phrase, with its special form and implication, is in possession of untranslatability to a certain extent. However, the five basic principles set up here on the basis of the theory of information equivalence, are available for translating English malapropism.

关 键 词:英语误用词 翻译 信息等效 

分 类 号:H059[语言文字—语言学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象