浅析庞译《论语》之特色——庞德个性化解读对《论语》译本翻译取向的决定作用  被引量:2

在线阅读下载全文

作  者:孙丹枫[1] 

机构地区:[1]北京工商大学嘉华学院

出  处:《语言与文化研究》2009年第1期166-168,共3页Language and Culture Research

摘  要:翻译在庞德的文学生涯中是不可缺少的一部分。本文以庞德翻译的《论语》为研究对象并和多个译本做比较,来探讨这部由于庞德的个性化解读而被大家认为是"误译"的译本之特色,从翻译即改写这个角度来解释庞译本的魅力之所在。

关 键 词:《论语》 个性化解读 “误译” 改写 

分 类 号:H059[语言文字—语言学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象