检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:黄佩娟[1]
机构地区:[1]广东省汕头市达濠华侨中学
出 处:《中小学英语教学与研究》2004年第4期46-48,共3页English Teaching & Research Notes
摘 要:我国著名学者王佐良教授(1989)在谈到文化与翻译的关系时曾指出:“他(翻译工作者)处理的是个别词,他面对的则是两大片文化。”Mary Snell-Hornby(1988)明确指出,翻译是一种“跨文化的活动”。那么,文化对翻译有哪些影响呢?由于文化的差异,特别是在东方和西方,人们对同一主题有不同的理解和解释,有时甚至引起误解。为了使翻译接近原文,有时不得不排除文化所带来的影响。因此,本文就语言文化、地域文化、宗教文化、习俗文化等几个方面与翻译的关系进行论述。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.147