检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
出 处:《徐州师范大学学报(哲学社会科学版)》2004年第3期53-56,共4页Journal of Xuzhou Normal University(Philosophy and Social Sciences Edition)
基 金:国家社会科学基金项目<当代我国新闻传播外来语的规范问题研究>(03BXW007)
摘 要: 近年来,由于外来词大量涌入,新闻媒体中出现了一些音译词使用不规范现象。为此,应提出音译词的如下使用原则:1.有合适的意译词,就应避免选择音译词;2.选定恰当的词形,避免一词多译;3.音译要讲求文雅,避免低俗化。In resent years, loanwords swarm in large quantities, some of them are not standardized in media. For this reason, some usage principles of transliteration words should be set: 1. use free translation words appropriately avoiding transliteration words; 2. choose proper word forms avoiding multiple translations of one word; 3. stress on refined transliteration words avoiding vulgarism.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.249