卡特福德翻译等值论中的翻译的转移及对语言教学的启示  被引量:6

Catford's Translation Shift in His Equivalence Theory and Its Implication to ESL Teaching

在线阅读下载全文

作  者:刘文华[1] 梁燕[1] 

机构地区:[1]东北财经大学外贸系,辽宁大连116029

出  处:《鞍山师范学院学报》2004年第3期49-51,共3页Journal of Anshan Normal University

摘  要:在 2 0世纪 1 960— 1 970这 1 0年间 ,等值成为大多数翻译理论的中心概念。卡特福德在他的专著《翻译的语言学理论》中曾阐述了自己的观点。“翻译的转移”是该书的章节节选。本文主要围绕这篇文章对卡特福德的理论展开研究。通过分析翻译过程中存在的“层次转移”和“范畴转移” ,探讨和发掘卡特福德的翻译思想及其对语言教学的影响。The controlling concept for most translation theory during the decade from 1960-1970 is equivalence. Catford states his opinion on it in his monograph A Linguistic Theory of Translation.'Translation Shifts' is one chapter excerpted from the book.The present paper centers on this chapter and tries to explore and probe the translation theory of Catford and its effect on language teaching.

关 键 词:等值 层次转移 范畴转移 

分 类 号:H315[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象