检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:张立新[1]
出 处:《现代语言学》2017年第2期59-64,共6页Modern Linguistics
基 金:教育部人文社会科学研究一般项目(14YJAZH106)“外交话语的隐喻认知叙事构型及其话语秩序研究”;江苏省高校哲学社会科学研究项目一般指导项目“中美外交话语中政治隐喻的互文性对比研究”(2013SJD740013);南京航空航天大学青年科技创新基金项目(人文社科类)(NR2014015)阶段性成果。
摘 要:隐喻经过语境重置,被动态地改编到不同语篇之中,具有互文性。在情景语境作用下,通过隐喻的“共现互文性”,对语场中的抽象概念做出语义再现,形成主题;通过隐喻的“共构互文性”,构成隐喻链,实现语篇连贯,构成“统辖型、渐强/渐弱型或渗透型”语篇隐喻结构;语义韵的极性叠加,形成“共向互文性”。三种互文性的复合,构成体裁互文性。隐喻互文性对中美外交话语中的“关系”做出了功能认知解释。Metaphor can be adopted and fixed into different discourses by re-contextualization, thus playing the role of intertexuality. Under the situational context, abstract concepts and themes in a field can be shown through “Copresentational intertexuality”;by “Coorganizational intertexuality”, metaphor chains can construct discourse cohesion in the form of “dominating, intensifying/attenuating, or saturating” structure;and “Coorientational intertexuality” can be achieved by the superposition of prosody in poles. The integration of the three kinds of intertexuality contributes to the genre intertexuality. The metaphorical intertexuality can make a functional and pragmatic interpretation to the Sino-US “relationship” in diplomatic discourse.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.211