检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:肖丽
机构地区:[1]上海海事大学外国语学院,上海
出 处:《现代语言学》2022年第5期842-848,共7页Modern Linguistics
摘 要:以近30年(1993~2021) CNKI数据库检索的在核心期刊上发表的有关语料库翻译学文献为数据来源,借助文献计量软件CiteSpace对语料库翻译学研究从3个方面进行系统分析,在此基础上绘制语料库翻译学研究知识图谱,结果显示近30年的语料库翻译学发文量呈波动趋势,具体可划分为三个阶段,同时提出了一些问题与展望。Taking the relevant corpus translation studies published in the core journals retrieved in the CNKI database in the past 30 years (1993~2021) as the data source, and using the bibliometric software CiteSpace to systematically analyze the corpus translation studies from three aspects, the knowledge map of corpus translation studies is drawn on this basis. The results show that the volume of corpus translation studies has fluctuated in the past 30 years, which can be divided into three stages, and some questions and prospects are raised at the same time.
关 键 词:语料库翻译学 文献计量工具CiteSpace 可视化分析
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.117