检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:王闫
机构地区:[1]上海海事大学外国语学院,上海
出 处:《现代语言学》2024年第8期530-535,共6页Modern Linguistics
摘 要:专业术语提取技术可以为翻译工作者优化一定的工作流程。本文主要讨论两种专业术语词汇表生成技术,节选医学领域论文为文本,借助在线术语提取工具语帆术语宝和术语提取软件AntConc处理选取内容,根据这两项技术得到的成果进行对比分析。Terminology extraction technology enhances workflow efficiency for translators. This paper focuses on two techniques for generating specialized terminology glossaries using excerpts from medical papers. It utilizes the online terminology extraction tool LingoSail TermBox and the software AntConc for processing selected content, followed by a comparative analysis of their outcomes.
分 类 号:TP3[自动化与计算机技术—计算机科学与技术]
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.7