科技文本机器翻译错误分析及译后编辑策略  

Error Analysis and Post-Editing Strategies in Machine Translation of Scientific Papers

在线阅读下载全文

作  者:莫如愚[1] 江楠 

机构地区:[1]桂林电子科技大学外国语学院,广西 桂林

出  处:《现代语言学》2024年第10期256-263,共8页Modern Linguistics

基  金:广西研究生教育创新项目(JGY2023138)阶段性研究成果;广西研究生教育创新项目桂林电子科技大学校级项目“‘文化走出去’背景下广西独弦琴文化资料整理与英译研究”(2024YCXS096)阶段性研究成果。

摘  要:本研究旨在评估主流机器翻译软件在科技论文翻译中的表现,并探讨译后编辑策略的有效性。研究通过案例分析法,对市场上几种主流机器翻译软件翻译的科技文本译文进行了深入评估。分析重点包括专有名词的误译、词汇选择的适当性、复杂句式的处理以及译文对原文结构的依赖程度。研究结果表明,虽然机器翻译在提高翻译效率方面具有显著优势,但其译文在准确性和流畅性方面仍存在不足。针对发现的问题,本文提出了一系列译后编辑建议,旨在优化翻译质量。This study aims to evaluate the performance of the main machine translation software in translating scientific and technical papers and to explore the effectiveness of post-editing strategies. The study selected several mainstream machine translation software in the market and evaluated the translation results in depth through the case study method. The analysis focuses on the mistranslation of proper nouns, the appropriateness of vocabulary selection, the handling of complex sentences, and the degree of dependence of the translated text on the structure of the original text. The findings show that although machine translation has significant advantages in improving translation efficiency, its translations still have deficiencies in terms of accuracy and fluency. In response to the problems identified, this paper proposes a series of post-editing suggestions aimed at optimizing translation quality.

关 键 词:机器翻译 译后编辑 科技论文翻译 

分 类 号:H31[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象