日本江户时期的度量衡及其汉译翻译研究——以《近世海产品贸易史的研究》为例  

Study on the Weights and Measures of Japan’s Edo Period and Their Chinese Translations—Taking “A Study on the Trade History of Marine Products in Modern Times” as an Example

在线阅读下载全文

作  者:陈雨卉 

机构地区:[1]广西大学外国语学院,广西 南宁

出  处:《现代语言学》2024年第11期229-237,共9页Modern Linguistics

摘  要:日本著名历史学家荒居英次所著的《近世海产品贸易史的研究》系统研究了日本当时尚未被深入开拓的近世贸易史,特别是进出口贸易的实际情况与变迁,并对中国出口的海产品贸易情况及其变迁展开研究,其中涉及了很多日本江户时期度量衡的内容。总体而言,江户时期的度量衡体系在很大程度上继承了中国古代的度量衡制度,在日本贸易中扮演了关键角色。本文旨在研究日本江户时期度量衡及其汉译翻译,理解江户时期日本社会的经济结构和文化特征,以及日本如何在保持自身特色的同时吸收和融合外来文化,从而丰富对日本近世贸易史的认识,加深对中日文化交流的理解。The renowned Japanese historian Eiji Araki’s work, “A Study on the Trade History of Marine Products in Modern Times”, systematically examines the underexplored modern trade history of Japan, par-ticularly the actual conditions and changes in import and export trade. It also investigates the trade of marine products exported from China and its transformations, including many aspects of the measurement systems used during Japan’s Edo period. Overall, the measurement system of the Edo period largely inherited the ancient Chinese measurement system and played a crucial role in Japanese trade. This paper aims to study the measurement systems of Edo period Japan and their translations into Chinese, as well as to understand the economic structure and cultural characteristics of Japanese society during this period. Additionally, it explores how Japan absorbed and integrated foreign cultures while maintaining its unique identity, thereby enriching our understanding of Japan’s modern trade history and deepening our comprehension of Sino-Japanese cultural exchanges.

关 键 词:江户时代 度量衡 汉译 

分 类 号:F75[经济管理—国际贸易]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象