《外语教育研究》

作品数:634被引量:851H指数:10
导出分析报告
《外语教育研究》
主办单位:大连理工大学出版社有限公司;大连理工大学电子音像出版社
最新期次:2025年1期更多>>
发文主题:国际标准刊号国内统一刊号翻译外语教育办刊宗旨更多>>
发文领域:语言文字文学文化科学哲学宗教更多>>
发文作者:秦明利文军徐明莺隋晓荻宋薇更多>>
发文机构:大连理工大学大连外国语大学上海外国语大学北京航空航天大学更多>>
发文基金:国家社会科学基金教育部人文社会科学研究基金中央高校基本科研业务费专项资金辽宁省社会科学规划基金更多>>
-

检索结果分析

结果分析中...
条 记 录,以下是1-10
视图:
排序:
编者前言
《外语教育研究》2025年第1期I0001-I0001,共1页秦明利 
《外语教育研究》2025年第13卷第1期共收录12篇文章,主要包括以下5个栏目:《数智赋能翻译实践与教学》《智慧外语教育与外语学习》《语言研究》《中华文化外译与传播》《文学研究》。《数智赋能翻译实践与教学》栏目收录“从‘搜商’到...
关键词:翻译流程 语言服务行业 协同翻译 图书翻译 育人作用 语言模型 模型驱动 赋能 
从“搜商”到“问商”:生成式人工智能时代的译者提示素养概念框架构建
《外语教育研究》2025年第1期1-8,共8页王少爽 
国家社会科学基金一般项目“技术赋能时代译者信息素养的发展机制研究”(项目编号:19BYY127);辽宁省研究生教育教学改革研究项目“数字化转型背景下翻译硕士专业学位研究生信息素养教育模式创新与实践”(项目编号:LNYJG2022425)。
作为一种新兴知识媒介,生成式人工智能深刻革新了翻译实践模式,并推动其向人机协作翻译模式转型。提示工程作为引导大语言模型生成预期内容的核心技术,在翻译实践中展现出显著的应用价值,由此引发对译者提示素养的关注。文章通过考察生...
关键词:生成式人工智能 大语言模型 人机协作 信息素养 提示素养 概念框架 
技术赋能时代图书翻译育人作用研究——基于MTI学生图书翻译体验数据
《外语教育研究》2025年第1期9-17,共9页梁本彬 赵国月 
国家社科基金中华学术外译项目“七世纪中叶唐与新罗关系研究”(英语版)(项目编号:21WZSB019);重庆市语言文字科研项目“中国语言文化在尼日利亚的传播研究”(项目编号:yyk23235);2020年重庆第二师范学院校级教改项目“基于出版翻译编辑反馈的笔译课堂教学改革研究”(项目编号:JG202028)。
图书翻译的育人价值早已受到外语教育界、翻译教育界的关注,图书翻译长期被视为提升外语学习者外语能力及翻译能力的有效手段。文章以PACTE翻译能力模型为理论依据设计调查问卷,调研在校期间参与过图书翻译的MTI学生翻译能力的提高情况...
关键词:技术赋能 图书翻译 PACTE模型 翻译能力 技术素养 
从MTPE到HACT:大语言模型驱动的翻译流程创新研究
《外语教育研究》2025年第1期18-26,共9页刘世界 张滟 
国家社科基金一般项目“海洋强国视域下海事语言标准化及国际海事话语研究”(项目编号:21BYY017);国家留学基金委员会2024年国家建设高水平大学公派研究生项目(项目编号:202408310292)的阶段性研究成果。
大语言模型(LLMs)在翻译领域的广泛应用正推动机器翻译译后编辑(MTPE)流程的技术性变革。文章通过系统考察译前编辑、MTPE、自动译后编辑及“人工智能+译后编辑”的理论内涵与技术发展轨迹,结合当前LLMs在翻译领域中的实践应用,提出并...
关键词:大语言模型(LLMs) 翻译流程 翻译实践 机器翻译译后编辑(MTPE) 人智协同翻译(HACT) 
基于POA的大学英语思政混合式智慧教学模式初探
《外语教育研究》2025年第1期27-34,共8页王杏桃 杨蔚 孙海燕 
2023年江苏省高等教育教改研究项目“面向数字化转型的大学英语课程教学模式改革研究”(项目编号:2023JSJG766);2024年教育部协同育人项目“数字经济”背景下大学英语创新创业教育改革(项目编号:231104795281936)。
文章通过分析国内大学英语课程思政教学的现状及存在的问题,提出了一种基于“产出导向法”的全流程混合式智慧教学模式。该模式将课程思政与智慧化教学手段有机融合,涵盖线上课前驱动、线下课中促成及线上线下课后评价等环节。初步的教...
关键词:大学英语课程思政 产出导向法 全流程混合式智慧教学模式 
大学生数字素养对英语在线自我调节学习的影响研究
《外语教育研究》2025年第1期35-42,共8页惠良虹 赵雪晴 
2024—2025年度河北省社会科学基金年度项目“数智时代河北大学生自我调节学习及其影响因素模型建构”(项目编号:HB24JY012)的部分成果。
数字技术赋能教育发展背景下,在线自我调节学习在推动英语数字化教育转型升级中的作用日益凸显。然而,数字素养对英语在线自我调节学习的影响机制尚不明晰。基于自我调节学习理论,文章在我国4所高校回收有效问卷371份,运用结构方程模型...
关键词:英语在线自我调节学习 数字素养 结构方程模型 
海事领域不同学科学术语篇结论部分句法复杂度特征研究
《外语教育研究》2025年第1期43-50,共8页李少杰 张琦 王英力 
辽宁省社会科学规划基金项目“语言数字人文视域下学术英语句法复杂度的跨学科历时研究”(项目编号:L23CYY006)。
随着海事领域的学术研究不断深入,学术语篇的句法复杂度成为反映学科特色和学术表达策略的重要指标。文章基于语料库研究方法,从三个维度系统考察了海洋工程、海商法和海洋运输三个海事领域核心学科所发表论文结论部分的句法复杂度特征...
关键词:海事领域 期刊论文 结论部分 句法复杂度 
博物馆网站虚拟语言景观考察与研究——以陕西历史博物馆网站为例
《外语教育研究》2025年第1期51-57,共7页李稳敏 刘姝慧 
陕西省哲学社会科学规划课题“大西安旅游文化与城市语言景观表达深度融合研究”(项目编号:2020K027)。
在融媒体时代背景下,文化传播场所延伸至虚拟网络空间,虚拟语言景观已成为民族文化的重要表现形式。博物馆承载了大量文物信息,具有深厚的历史内涵,其官方网站也已成为一座城市新型的旅游名片,促进了历史文化的传播。文章以陕西历史博...
关键词:陕西历史博物馆网站 虚拟语言景观 5W传播模式 文化传播策略 
知识翻译学视域下《天工开物》中国冶铸术语英译策略研究
《外语教育研究》2025年第1期58-66,共9页肖志清 牟丽婷 
教育部人文社会科学研究项目“基于西方媒体涉华新闻语料库的中国政治话语翻译与传播研究”(项目编号:20YJC740086);武汉科技大学2023年研究生质量工程教研项目“MTI融合式翻译课程思政教学改革研究”(项目编号:Yjg202324)。
中国冶铸术语是世界冶铸知识的重要组成,其英译对冶铸知识的跨文化再生产至关重要。知识翻译学认为翻译即知识的跨语言选择、加工、重构和再传播。文章以知识翻译学为视角,依托艾克西拉文化专有项翻译策略,探究中国明代科技典籍《天工...
关键词:知识翻译学 《天工开物》 冶铸术语 英译策略 
译者身份与汉语歌曲译配探究——以斜杠译者为例
《外语教育研究》2025年第1期67-76,共10页李一同 管兴忠 
国家社会科学基金重点项目“《中英京昆戏曲百科词典》编撰”(项目编号:18AZD034);北京语言大学研究生创新基金(中央高校基本科研业务费专项资金)项目“基于语料库的李清照词作英译创造性特征考察”(项目编号:24YCX031)。
信息技术的革新模糊了翻译行业的边界,涌现了大量身兼数职的斜杠译者,为推动汉语歌曲传播提供了新思路。文章选取三位有相当数量好评的汉语歌曲译配者:Shaun Gibson、杨家成及MelodyC2E,以Franzon的可唱性三维度为框架,探讨多重身份对...
关键词:斜杠译者 汉语歌曲译配 译者身份 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部