HYPONYMY

作品数:11被引量:7H指数:2
导出分析报告
相关作者:林有苗胡兆云朱玲霞孙晓燕袁云博更多>>
相关机构:湖州师范学院厦门大学吉林建筑工程学院西安外国语大学更多>>
相关期刊:《Chinese Journal of Electronics》《科技信息》《外语与外语教学》《湖州师范学院学报》更多>>
相关基金:国家自然科学基金更多>>
-

检索结果分析

结果分析中...
选择条件:
  • 期刊=外语与外语教学x
条 记 录,以下是1-1
视图:
排序:
Administration与Government文化语义辨析及其翻译被引量:2
《外语与外语教学》2006年第9期40-43,共4页胡兆云 
本文分析了英语(尤其是美国英语)中administration与government的文化语义差异,认为administration的词义核心是“行政分芰”,将administration翻译为汉语的“政府”不够妥当,该词的恰当汉译为“行府”,而government的汉译是“政府”
关键词:administration/government 行府/政府 CULTURAL CONTEXT HYPONYMY 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部