中国当代先锋小说

作品数:30被引量:44H指数:3
导出分析报告
相关领域:文学更多>>
相关作者:王永兵董外平武跃速叶君武穆厚琴更多>>
相关机构:北京师范大学南京工程学院湖南师范大学安庆师范学院更多>>
相关期刊:《中国社会科学》《内江师范学院学报》《佳木斯职业学院学报》《吉林广播电视大学学报》更多>>
相关基金:国家社会科学基金江苏省教育厅哲学社会科学基金湖南省哲学社会科学基金上海市高校选拔培养优秀青年教师科研专项基金更多>>
-

检索结果分析

结果分析中...
选择条件:
  • 机构=南京工程学院x
条 记 录,以下是1-3
视图:
排序:
广义修辞学视角下的中国当代先锋小说叙事主题及英译处理——以作品《红高粱》为例被引量:1
《吉林广播电视大学学报》2019年第9期6-7,共2页叶君武 
2017年江苏高校哲学社会科学研究基金项目“中国当代先锋小说叙事的跨语修辞研究”(2017SJB0389),课题主持人:叶君武,参与人:颜红菲、李健等
中国当代先锋小说的英译应充分考虑其特殊的叙事主题,运用广义修辞学理论处理作品中特殊叙事要素的相应语言转换,并能在文化上能为西方读者所接受,更好地把中国当代优秀的文学作品推介出去。本文以《红高梁》为例,简述了广义修辞视角下...
关键词:叙事主题 广义修辞学 叙事要素 推介 
试论中国当代先锋小说的语言变形及英译
《佳木斯职业学院学报》2019年第7期190-190,192,共2页叶君武 
2017年江苏高校哲学社会科学研究基金项目“中国当代先锋小说叙事的跨语修辞研究”(2017SJB0389)
变形的语言是中国当代先锋小说的显著特点之一,其英译应考虑具体作品的语言为何变形,分析语言变形对原文的语言形式和结构产生的影响,以及由此形成的修辞效果,并在译文中以恰当的语言形式来体现这种修辞效果。
关键词:先锋小说 语言变形 修辞效果 
全球化视角下中国当代先锋小说的跨语修辞及译介研究
《海外英语》2019年第6期43-44,共2页叶君武 
2017年江苏高校哲学社会科学研究基金项目"中国当代先锋小说叙事的跨语修辞研究"(2017SJB0389)
中国当代先锋小说的对外译介应充分考虑世界"全球化"的视角和特点,着重处理其特殊叙事结构要素的相应语言修辞转换,并使其能在文化上为西方读者所接受,更好地把中国当代优秀的文学作品推介给西方读者,实现"中国文化走出去"的战略。
关键词:全球化 叙事结构 推介 战略 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部