六祖坛经

作品数:202被引量:90H指数:4
导出分析报告
相关领域:哲学宗教艺术更多>>
相关作者:张子开宋伟华张培锋李明山米丽萍更多>>
相关机构:韶关学院河北民族师范学院四川大学河南大学更多>>
相关期刊:更多>>
相关基金:韶关市哲学社会科学规划课题教育部人文社会科学研究基金国家社会科学基金广东省哲学社会科学“十二五”规划项目更多>>
-

检索结果分析

结果分析中...
条 记 录,以下是1-10
视图:
排序:
是“幡动”还是“心动”?
《中国农资》2025年第4期2-2,共1页赵光辉 
春节后,接触到越来越多农资人,大家都开始为春耕市场忙碌。但说起市场都有一肚子苦水,比如经销商普遍反映,市场采购价格起起伏伏、难以捉摸,更难以完全踩到点上O这让我想起《六祖坛经》一个故事。禅宗六祖惠能有一天到法性寺给小沙弥们...
关键词:《六祖坛经》 六祖惠能 法性寺 难以捉摸 小沙弥 采购价格 禅宗 经销商 
佛法促进世界和平 保障全体人类的福祉
《法音》2024年第11期26-27,共2页果晖 
据《阿含经》记载,佛陀成道之后的游化人间,度化的对象是以人为主体。《六祖坛经》说:“佛法在世间,不离世间觉。”这说明了汉传佛教承续佛陀本怀,具有人本、人文与人性的特色,强调以人的现世身来从事修行与弘化。汉传佛教当然也有受汉...
关键词:《六祖坛经》 《阿含经》 现世生活 弘化 佛陀本怀 文化主流 汉传佛教 佛法 
《六祖坛经》日译本的译者风格研究
《韶关学院学报》2024年第7期79-85,共7页米丽萍 尹婧 
广东省教育厅普通高校特色创新类项目(2019WTSCX102);韶关学院科研重点项目(SZ2018SK03)。
从非语言性特征和语言特征两方面,分析柳田圣山、伊藤古鉴、中川孝和桂明佳四位译者《六祖坛经》日译本的译者风格。发现译者风格与译者的文化身份、时代背景、对翻译底本的选择、翻译策略的选用、翻译目的以及预设读者密切相关。在非...
关键词:《六祖坛经》 异化 归化 翻译策略 译者风格 
《六祖坛经》成“经”与禅宗经典观念的创新
《华东师范大学学报(哲学社会科学版)》2024年第3期93-101,177,178,共11页圣凯 
国家社科基金重大项目“汉传佛教僧众社会生活史”(项目编号:17ZDA233)、清华大学自主科研计划。
《坛经》的形成是不断增补的过程,其编辑体例存在模仿翻译佛经的现象。但是,称为“坛经”之初,慧能的本意或许是借鉴唐代佛教、道教的仪轨文本称呼。授无相戒与说法是两种不同的宗教行事,前者具有内部传承的特征,后者则是公开的。因此,...
关键词:《坛经》 惠能 正法 师资相传 
《六祖坛经》英译研究:基于范围综述的方法
《现代语言学》2024年第2期728-735,共8页曹慧芳 余敏 杨香玲 邵晓霞 
《六祖坛经》作为唯一由中国人撰述并记录中国人的佛学思想、并且能被称为“经”的佛教典籍,对它的英译研究影响着我国的禅宗文化在国际上的传播。本研究采用范围综述的方法,以知网来源期刊为检索范围,检索《六祖坛经》英译的相关研究,...
关键词:《六祖坛经》 英译 范围综述 禅宗 译者 
西夏文《六祖坛经》与汉文本渊源关系新考
《文献》2024年第1期143-154,共12页刘少华 孙祎达 
辽宁省社会科学规划基金项目“从西夏文《灯要》看辽代佛教的传播与影响”(L23CMZ001)阶段性成果。
自从胡适指出《六祖坛经》的早期版本与通行本存在巨大差异以来,其版本流变问题成为《六祖坛经》研究,乃至早期禅宗史研究的焦点之一。在学界的长期努力下,共发现五种敦煌本、五种惠昕本等早期版本,以及诸多后世版本。然而,在各早期版...
关键词:《六祖坛经》 西夏学 敦煌学 胡适 
毛泽东从传统文化中汲取推进理论创新的智慧论析——以对慧能和《六祖坛经》评点为例被引量:1
《毛泽东邓小平理论研究》2023年第7期77-84,109,共9页樊宪雷 
在佛教人物和典籍中,毛泽东最为欣赏慧能及其《六祖坛经》。这主要源于慧能及《六祖坛经》在中国佛教发展中三方面的贡献,即中国化、大众化和人民性。毛泽东善于从古书中读出经验和智慧,进而以古鉴今、古为今用。他肯定慧能及《六祖坛经...
关键词:毛泽东 《六祖坛经》 中华优秀传统文化 理论创新 
通过文化与艺术,让更多人去了解佛教——访汝阳大智寺禅国法师
《佛教文化》2023年第2期34-43,共10页金媛媛 
入佛门,寻自我禅国法师回忆起自己出家与过往种种,光阴在,一切却仿佛咋日般清晰。“我从小喜欢传统文化和艺术,爱看古书,后来接触到六祖坛经,金刚经,禅宗公案等等一些佛教书籍,慢慢对佛教产生兴趣。先是认识了解,后来逐渐心生向往。”
关键词:六祖坛经 禅宗公案 金刚经 文化与艺术 大智寺 法师 佛教 
敦煌写本《六祖坛经》校注拾遗
《敦煌研究》2022年第6期104-114,共11页释慧正 
国家社科基金重大项目“‘一带一路’佛教交流史”(19ZDA239)。
在《六祖坛经》敦煌多个写本合校的基础上,笔者从语言学和佛学两个角度,对三段经文的八处不必校改之处进行了详细分析,对十五处不必校改之处进行了简略举例。笔者尝试梳理出校注敦煌本《坛经》的五条原则:一是尊重原本,能不改就不改;二...
关键词:敦煌写本《坛经》 校注原则 如如化 定心坐 《楞伽经》 
桂明佳《六祖坛经》日译本的翻译研究被引量:1
《韶关学院学报》2022年第4期74-80,共7页米丽萍 米丽英 
广东省普通高校特色创新类项目“《六祖坛经》同经异译的日译对比研究”(2019WTSCX102);韶关学院校级科研重点项目“桂明佳《六祖坛经》日译本翻译方法研究”(SZ2018SK03)。
根据桂明佳《六祖坛经》日译本的翻译方法、翻译策略、误译现象及产生原因,发现桂明佳译本灵活运用多种翻译方法,兼用异化和归化策略。在符合日语习惯表达的“语言层面”上呈现归化倾向,在传译禅宗文化内涵的“文化层面”上,则更多地使...
关键词:《六祖坛经》 异化 归化 翻译策略 典籍翻译 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部