检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
机构地区:[1]太原理工大学
出 处:《戏友》2022年第1期60-62,共3页
基 金:山西省哲社课题:2020年度“文化走出去”背景下山西省非物质文化遗产翻译研究课题结题成果,课题编号:2020YY038;山西省软科学研究项目(2019—2021):国际化背景下科技创新人才外语能力培养模式研究,课题编号:2019041009—3项目研究阶段性成果论文
摘 要:伴随着世界全球化的步伐,不同文化之间的相互交流和融合正在走向主导。为了让不同文化背景下的人们更好地交流,更深层地理解彼此的文化,对于原语中所蕴含的文化信息,译者应当详尽把握,用最准确的语言传达到译语中去。文化交流的主要工具是语言,各个民族的文化负载词体现着世界不同民族的特色文化,其中包括多个层面的词汇:文化背景、思维方式、社会风俗和宗教信仰等等。一般认为,能够反映特色文化范畴的词汇可以被称为文化负载词。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.3