外向型汉英词典中量词原型释义模式探究  被引量:1

在线阅读下载全文

作  者:丘迎军[1] 吴莹[1] 吴宝汝 

机构地区:[1]龙岩学院外国语学院,福建龙岩364012

出  处:《山西能源学院学报》2022年第4期94-96,共3页Journal of Shanxi Institute of Energy

基  金:福建省教育厅2017年中青年教师教育科研项目“基于认知语言学的外向型汉英词典微观结构研究”(项目编号:JAS170488)阶段性研究成果

摘  要:量词语义特征复杂,已成为外国人学习汉语时出现偏误最多的词类。现行的外向型汉英词典量词释义模式不利于外国学习者构建量词语义网络。文章从原型范畴理论视角,以量词“张”为例,探讨了外向型汉英词典中量词释义的优化原则与具体操作方法。研究发现,原型释义法能更准确地描述和分解语义,为量词在外向型汉英词典中的释义提供了全新的视角,因而能较好地表征汉语量词复杂的语义特征,达到让学习者活用的目的。

关 键 词:外向型汉英词典 量词 原型范畴理论 原型释义法 

分 类 号:H316[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象