外向型汉英词典

作品数:19被引量:13H指数:2
导出分析报告
相关领域:语言文字更多>>
相关作者:张淑文王亚军丘迎军梁德润夏韵更多>>
相关机构:广东外语外贸大学厦门大学南京大学厦门理工学院更多>>
相关期刊:《内蒙古农业大学学报(哲学社会科学版)》《外语研究》《济源职业技术学院学报》《厦门理工学院学报》更多>>
相关基金:杭州市哲学社会科学规划课题福建省教育厅B类科技/社科项目更多>>
-

检索结果分析

结果分析中...
条 记 录,以下是1-10
视图:
排序:
外向型汉英词典中医术语释义研究——以马礼逊《五车韵府》为例
《中国中医药现代远程教育》2024年第20期191-194,共4页叶莹 
江苏高校哲学社会科学研究项目【No.2020SJA0332】;国家社会科学基金项目【No.20CYY004】
外向型汉英词典的释义是母语非汉语学习者查询频率最高的信息。如何编纂高质量的释义,一直是词典界关注的焦点。文章研究《五车韵府》中医术语的释义原则和方式,发现马礼逊主要遵循了浅显易懂原则和实用性原则,释义方式以词汇释义、解...
关键词:释义 中医术语 《五车韵府》 外向型 汉英词典 
当代优秀辞书汉外版基本特征初探--以《新华字典》汉英版为例
《辞书研究》2023年第2期62-72,共11页戴文颖 
国家语委科研重点项目“规范型权威字典与新中国语言文字规范化(项目编号ZDI 135-90)”成果之一。
文章通过考察《新华字典》(2021汉英双语版),分析归纳了汉外辞书编纂的基本特征:1)保留汉语原文,提供外文对译的汉外双解辞书形式;2)发挥汉语原书的编纂特点,使用灵活多变的汉外翻译技巧;3)贯彻简洁原则,提炼精华内容。文章认为,当汉语...
关键词:《新华字典》 汉外辞书 汉英双解词典 外向型汉英词典 
外向型汉英词典中量词原型释义模式探究被引量:1
《山西能源学院学报》2022年第4期94-96,共3页丘迎军 吴莹 吴宝汝 
福建省教育厅2017年中青年教师教育科研项目“基于认知语言学的外向型汉英词典微观结构研究”(项目编号:JAS170488)阶段性研究成果
量词语义特征复杂,已成为外国人学习汉语时出现偏误最多的词类。现行的外向型汉英词典量词释义模式不利于外国学习者构建量词语义网络。文章从原型范畴理论视角,以量词“张”为例,探讨了外向型汉英词典中量词释义的优化原则与具体操作...
关键词:外向型汉英词典 量词 原型范畴理论 原型释义法 
外国学习者语用错误分析与外向型汉英词典的编纂
《汉字文化》2021年第6期25-27,共3页滕永青 
本文以外国学习者学习汉语过程中常见的语用错误为分析对象,以语用学理论作为指导,提出了外向型汉英词典编纂时语用信息的几点处理建议:大量举一些生活中常用的例子,让学习者从例子中体会具体词汇的实际应用;充分利用括注的作用;利用少...
关键词:语用 外向型 汉英词典 失误 
外向型汉英学习词典中叙实动词的译义研究被引量:3
《外国语文》2019年第2期23-28,共6页夏立新 夏韵 
广东省普通高校人文社会科学研究特色创新项目"基于用户视角的外向型汉英学习词典译义研究"(2017WTSCX032);广东省普通高校人文社会科学研究特色创新项目"基于网络的外语自主学习过程中在线词典的使用效度研究"(2016WTSCX027);广东外语外贸大学语言工程与计算实验室招标课题"基于语料库的中国英语语法本土化研究(LEC2017ZBKT002)"
由于其独特的语义和句法特征,叙实动词近年来引起学界关注。研究了汉英两种语言中叙实动词的语义、语法和语用特征,认为叙实动词特殊的语义结构对其句法结构产生影响。但是,通过对六部外向型汉英词典译义的调研发现,现有汉英词典未能根...
关键词:叙实动词 认知语言学 学习词典 外向型汉英词典 对外汉语教学 
基于认知的外向型汉英词典多义词义项处理模式
《济源职业技术学院学报》2017年第3期90-94,共5页李娟 
杭州市哲学社会科学规划课题(M16JC018)
以外向型汉英词典之义项排列为研究对象,指出了目前大中型汉英词典中义项编排混乱这一现实,从认知语言学的核心理论出发,基于多义词的发展历程,按照共同认知习惯进行重新编排,有针对性提出了处理方法,即基本模式与补充模式,并兼顾了非...
关键词:汉英学习词典 多义词义项 隐喻 转喻 处理模式 
面向初、中级使用者的外向型汉英词典检索方法新探究
《教育评论》2017年第3期149-152,共4页邱能生 邱晓琴 
外向型汉英词典尚处于朦胧的开发阶段,各个方面的研究都尚不成熟,对检字法的研究更是少之又少。随着词典的实用性受到越来越多的关注,词典检索系统的简易便利性也日显重要。文章本着提高词典实用性的原则,评析目前国内外向型汉英词典通...
关键词:外向型汉英词典 对外汉语词典 检索方法 新探究 
外向型汉英词典中“实现事件”动词的跨语对应处理被引量:2
《外语研究》2014年第6期41-44,52,共5页张淑文 
以英语为母语的汉语学习者,他们在学习汉语时常常误用不能单独表达完成义的单音节动词来表示动作的实现或完成。这种偏误主要源于汉英两种语言中"实现事件"词汇化模式的差异。本文将借用Talmy(2000)提出的"实现事件"概念,从汉英两种语...
关键词:实现事件 外向型汉英词典 词汇化模式差异 跨语对应 
外向型汉英词典中的文化信息
《湖北三峡职业技术学院学报》2013年第1期34-37,共4页刘娟 
现代语言学和外语教学理论认为,要在不同文化之间进行成功的交流,一个外语学习者的文化能力同语言能力一样重要。在一部为对外汉语教学服务的外向型汉英词典中,我们可以通过宏观结构(收词立目,文化插页,附录)和微观结构(释义,例证,插图...
关键词:双语词典 外向型汉英词典 文化信息 
《留学生汉英学习词典》的编纂——从双语学习词典谈起
《宜宾学院学报》2011年第3期101-103,共3页王亚军 
福建省教育厅B类社会科学研究项目(JBS09162)
根据双语学习词典编纂理论,《留学生汉英学习词典》文化局限词收录不全面,例证、文化注释缺乏,用法标签不足,附录信息不够详细,缺少插图,增加词典的文化信息、语用信息、提供更多的语境是提高其使用效果的根本途径。
关键词:外向型汉英词典 双语词典编纂 《留学生汉英学习词典》 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部