文化空缺视角下杜牧古诗《秋夕》中意象的俄译策略分析  

在线阅读下载全文

作  者:周末 张艳娟[1] 

机构地区:[1]辽宁师范大学外国语学院,116029

出  处:《汉字文化》2022年第18期122-123,共2页Sinogram Culture

基  金:辽宁省社会科学规划基金项目“‘异语写作’的涉华档案史料之‘无本回译’——以俄文档案汉译为例”(编号:L21BYY022)的研究成果

摘  要:翻译中国文学作品是传播中国文化的最好途径之一,但翻译过程中难免会出现文化空缺的现象,这就要求译者要用最合适的翻译方法、最贴切的语言向异语文化读者讲好中国故事。本文将从文化空缺的角度出发,分析《秋夕》中意象的翻译策略。

关 键 词:文化空缺 意象 《秋夕》 俄译策略 

分 类 号:H35[语言文字—俄语] I046[文学—文学理论]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象