检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:陈春莉[1]
出 处:《中文科技期刊数据库(文摘版)教育》2016年第7期274-274,共1页
摘 要:晚清时期,西方文学思潮大量涌入。作为语言文化转换载体的文学翻译在这个阶段起到了至关重要的作用。这个时期的翻译小说具有鲜明的时代特征,早期译者一方面受到中国文化观念影响颇深,另一方面又需要向西方汲取先进的文化,因此在翻译时对西方小说的内容、叙事方式等方面有着不同程度的接受和割裂。这一时期炙手可热的侦探小说翻译突显出中国传统思想观念与西方现代观念在翻译小说中的交织,从文化层面总体把握晚清翻译小说的特征,有助于深刻理解文学翻译的发展轨迹。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.62