关于授受表现“てもらう”的误用研究  

在线阅读下载全文

作  者:杨维一 

机构地区:[1]吉林大学,吉林长春130012

出  处:《中文科技期刊数据库(全文版)教育科学》2017年第3期89-90,共2页

摘  要:近年来,日语中出现许多违背传统语法规范的语言现象。特别是在日常生活的口语中,授受表现的使用经常被指出语法错误。这些语言现象,被语言学者批评为语言的混乱,一般作为误用来对待,但这些误用现象层出不穷,使用范围也不断扩大,并日益被人们所接受。笔者认为,语言并非一成不变,随着社会的发展,根据时代的需求,语言也在不断地发生动态变化,与其说是误用,不如说是反映了时代变化的新说法,本文对这些新说法进行了客观的分析和归纳,深入探究这些违反传统语言规则的新说法背后所隐含的原因,以及未来的发展趋势。本文以与传统语言规范不相符合的授受表现“てもらう”的新用法,也就是非文法性的句子为对象,分为恩惠型和非恩惠型两种类型,并利用语用学的理论进行解释。通过分析表明,“てもらう”的使用反应出日本人处处为他人考虑,避免给他人增添麻烦等意识心理。在现代日语中,“てもらう”的使用已经开始从表示恩惠的授受表现,发展为委婉地表达自身意见或请求,类似于敬语的符号化存在。

关 键 词:授受表现 误用 恩惠型 非恩惠型 

分 类 号:H36[语言文字—日语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象