浅析食品广告双关语的汉译原则  

在线阅读下载全文

作  者:刘艳 

机构地区:[1]重庆城市职业学院

出  处:《视界观》2019年第21期0076-0076,共1页Observation Scope View

摘  要:广告是一种实用性很强的产物,它有明确的目的性,不仅向消费者传达产品或服务的信息,更展现品牌个性魅力,激发消费者购买欲望。双关语是一种有趣的文字游戏,在广告中使用含有双重含义的词更容易吸引顾客的眼球。本文从三个汉译原则对食品广告双关语的翻译进行了研究,力求让译者有规律可循。

关 键 词:食品广告 双关语 汉译策略 

分 类 号:J[艺术]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象