检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:田雨[1]
机构地区:[1]东北师范大学,吉林长春130024
出 处:《小说月刊(下半月)》2020年第2期0162-0162,共1页Novel Monthly
摘 要:本文选取《不够知己》的“徐志摩,一个孩子”这篇短文的江枫译本为研究对象,浅析四字格在英汉翻译实践活动中的选用问题,探讨如何恰到好处地在译文中选用四字格。例证译者可以从源语的文化背景、译入语境等角度出发,能够有效进行合理的四字格选用。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.229