《红楼梦》中比喻性姓名称谓文化意象的翻译  

在线阅读下载全文

作  者:段新燕[1] 

机构地区:[1]长沙职业技术学院机械工程系,湖南长沙410000

出  处:《人物画报(中旬刊)》2020年第2期0068-0070,共3页

摘  要:《红楼梦》中比喻性姓名称谓非常多,并且带有丰富的文化意象。英译时,要把其蕴涵的文化意象传递给目的语读者。翻译比喻性姓名称谓文化意象的方法很多,本文简要地介绍了意译+注解、直译(音译)+注解、直译。

关 键 词:比喻性姓名称谓 文化意象 翻译 

分 类 号:I[文学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象