翻译美学视角下《隐形的翅膀》歌词英译对比研究  

在线阅读下载全文

作  者:张路萍 

机构地区:[1]西华大学,四川成都610039

出  处:《小说月刊(下半月)》2020年第7期0199-0200,共2页Novel Monthly

摘  要:歌曲既有文学美、音乐性,又能抒发情感、传承思想。中外文化的频繁交流使得歌词翻译日渐流行,很多英语歌曲被介绍到了中国并且被纷纷传唱,然而却很少有中文歌曲被翻译成英文。因此,本文选取了《隐形的翅膀》两英译本,基于刘宓庆提出的翻译美学理论,从音美、词美以及句美三个方面对比分析了两译本,旨在为中文歌曲英译提供新的视角,促进文化交流。

关 键 词:翻译美学 《隐形的翅膀》歌词 英译 

分 类 号:I[文学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象