检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:李敏[1]
机构地区:[1]天津财经大学,天津300222
出 处:《小说月刊(下半月)》2020年第15期0143-0144,共2页Novel Monthly
摘 要:张友松作为中国举足轻重的翻译家却鲜为人知。为了解张友松为翻译文学所做出的贡献,文章以其译马克·吐温作品为研究方向,着重分析了其《汤姆·索亚历险记》的译本。通过分析发现:张友松的翻译过程是在忠于原文的基础上,一直遵循归化的翻译策略,并使用直译与意译相结合的翻译方法。
关 键 词:张友松 翻译 马克·吐温 《汤姆·索亚历险记》
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.3