检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:金雅慧
机构地区:[1]西北师范大学外国语学院,甘肃兰州730070
出 处:《小说月刊(下半月)》2020年第19期0200-0200,共1页Novel Monthly
摘 要:我国的旅游业蓬勃发展,前来中国旅游的海外游客逐渐增多,因此对公示语的有了更多的需求,对其质量也有了更高的要求。本文以故宫博物院导览中公示语的翻译为研究目标,以尤金﹒奈达的读者反应论为指导,在词汇,语气句法三个方面引起的翻译问题进行分析,并选出最佳译本。本文认为只有以译文读者和译文读者感受为中心,方可译出简明清晰的公示语。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.145