检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:刘梓涵
机构地区:[1]重庆交通大学外国语学院
出 处:《山海经》2021年第22期0317-0317,共1页
摘 要:土木工程英语具有许多复杂的语体特点,翻译时需要结合其技术特点、工艺特点、词汇特点等,综合考虑专业词汇所代表的含义,强化实际翻译效果。基于此,文章从词汇、语句、语篇三方面对土木工程英语语体特点进行简要分析,并对土木工程英语的专业术语翻译、被动语态翻译及长句翻译提出策略。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.222