检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:马单
出 处:《文学少年》2021年第20期0034-0035,共2页
摘 要:我国著名翻译理论与实践家孙致礼的《老人与海》新译本,引起了翻译界的轰动,不由得让人对名著重译现象进行思考。本文以名著重译为视角,以孙致礼、海观和吴劳的汉译本为研究对象,从忠实再现与创造性叛逆这两个方面分析三个译本的异同。研究发现,孙致礼的译本在一定程度上超越了海观和吴劳的译本,既再现了海明威的写作风格,又做到了创造性叛逆。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.15