检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:刘洋[1]
机构地区:[1]中国海洋大学,山东青岛266100
出 处:《文学少年》2021年第24期0016-0016,0018,共2页
摘 要:凯瑟林娜·赖斯第一个将语言功能和翻译结合在一起,超越纯语言的层面,超越了纸上的文字及其意义,把视野拓宽到翻译的交际目的。赖斯的文本类型翻译理论具有里程碑意义,对于翻译具有极大的现实指导意义。本文主要根据赖斯的文本类型翻译理论来研究信息型文本的韩中翻译策略,以期更好地促进韩中翻译水平的提高。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.222