检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:钱媞媞
出 处:《中国科技期刊数据库 科研》2022年第5期160-162,共3页
摘 要:翻译的本质是通过一种语言符号去传达另外一种语言符号所表达的意思与内容,简而言之就是特殊形式的信息传播。因此翻译和传播学之间存在很大的同构性与相似性。近年来,通过传播学的理论与方法指导翻译研究逐渐增多,各项研究成果颇丰。翻译作为传播的方法与手段,在跨文化传播中起着不可或缺的作用;另一方面,传播作为翻译的目的,旨在传递等额的有效信息。从某种程度上讲,传播学视角下的翻译研究更具有整体性,动态性,和实用性。本文通过传播学的理论与方法来解释和说明翻译的过程,更好地认识与解决翻译过程中的矛盾与冲突。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.15