《伊豆的舞女》中女性描写的对比分析 ——以叶渭渠和高慧勤的译本为例  

在线阅读下载全文

作  者:高雪莹 

机构地区:[1]华北理工大学

出  处:《雨露风》2022年第7期64-66,共3页

摘  要:《伊豆的舞女》作为川端康成的代表作,为人们所熟知,在描写少男少女初恋的那种朦胧、纯真的同时,对女性人物尤其是薰子的描写也十分生动透彻。文学作品的翻译中,理解原作、能准确地表达出原作的意味是关键。本文参照《伊豆的舞女》原著,选取叶渭渠先生和高慧勤女士两种译本为例进行分析,在对比的过程中,也发现了很多日汉翻译的技巧,由此感叹汉语的博大精深。

关 键 词:伊豆的舞女 女性人物描写 翻译技巧 

分 类 号:G4[文化科学—教育学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象