检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
机构地区:[1]华北理工大学外国语学院,河北唐山063200
出 处:《中文科技期刊数据库(全文版)社会科学》2022年第12期27-29,共3页
摘 要:基于涉外旅游文本为研究对象,在顺应论的指导下选取适当的翻译方法进行翻译分析。语用学专家维索尔伦认为语言有三特性,即变异性、商讨性和顺应性。他在语言特性的基础上将顺应论概括为四个分析维度,即语境关系的顺应、语言结构的顺应、顺应的动态性和顺应过程的意识程度。旅游文本尤其是导游词属于信息型文本,在顺应论的指导下进行导游词的英译研究,旨在借鉴西方旅游文本翻译技巧,提高翻译能力。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.222